杭州方言
发表日期:2010年2月1日 共浏览517 次
出处:北方旅游信息网
【编辑录入:admins】
字体颜色:
【字体:放大 正常 缩小】
【双击鼠标左键自动滚屏】
【图片上滚动鼠标滚轮变焦图片】 |
|
太平休闲的语境 晚清时期上海的《方言报》认为:以语言气质分类,舆论用官话,巷义用粤语,市声宁波话,情话用苏白,杭州话最能听出的,是它过太平日子的闲适气质,杭州话,是杭州人太平生活的锦上之花。杭州话属浙江北吴语。儿尾词是杭州话的一大特色,“儿”自成音节,例如“姑娘儿、老头儿、疯婆儿、小伢儿、皮夹儿、篮儿、布儿、帕儿、黄瓜儿等”。但由于历史上宋室南迁的原因,使之带上了浓厚的官话色彩,具有一些不同于浙江吴语其他方言的特点,许多词语的用法与普通话相同,如说“锅、事情、脸盆”,不说“锅子、事体、面盆”,否定副词用“不”和“没有”,人称代词用“我、你、他”,复数加“们”。杭州方言示例和释义:●毛:很、特别的意思。●毛估估,大约么子:都是大概的意思,但是前者有个动作含义,可做动词,后者仅仅是一个状态。●搞搞儿,撒子儿:都是出去玩的意思,前者比后者随便,后都出行更正规,包含旅游的意思。●木佬佬:很多的意思。比如,他有很多东西就说“他有木佬佬东西”。
|
|
|
上一篇:杭州民俗
|
下一篇:西湖明珠
|
|
|
|
|
相关评论:(评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!) |
|
相关评论无
|