栏目导航 网站首页>>中华民族 >>中华文化

兴象
  发表日期:2026年1月1日  共浏览13 次   出处:中华思想文化术语     【编辑录入:中华旅游网
     字体颜色:    【字体:放大 正常 缩小】  【双击鼠标左键自动滚屏】 【图片上滚动鼠标滚轮变焦图片】 

兴象 Xingxiang (Inspiring Imagery)

文学作品中能够生发深远意旨和审美情境的物象,是创作者主观情感与客观景象完美融合而产生的一种艺术境界。“兴”指作者偶然生发的创作冲动,“象”则是指作者在作品中所借助的外在的具体物象。“兴象”是唐代诗论家殷璠在《河岳英灵集序》中用来品评盛唐诗人作品的用语,后来演变成诗歌评论的“兴象观”,用以衡量作品境界的高下。

Inspiring imagery is an artistic achievement of profound literary significance and with great aesthetic taste, obtained through the perfect blending of an author's feelings with an objective situation or scenery. Xing (兴) is an impromptu inspiration of the author, and xiang (象) a material object he borrows from the external world in his writing. Tang-dynasty poetry critic Yin Fan first used the term "inspiring imagery" in his "Preface to 'A Collection of Poems by Distinguished Poets'" in commenting on the works of poets in the golden period of the Tang Dynasty. It later became a standard for assessing the merit of a poetic work.

引例 Citations:

◎既多兴象,复备风骨。(殷璠《河岳英灵集序》)

诗人的作品既有许多兴象,又具备了风骨之美。

These poets' works feature both inspiring imagery, as well as fenggu (class and integrity). (Yin Fan: Preface to A Collection of Poems by Distinguished Poets)

◎作诗大要不过二端:体格声调、兴象风神而已。(胡应麟《诗薮》)

作诗大体上有两个方面:体制与声律,兴象与气韵。

Poetry has two basic aspects: one includes form, rhythm, and rhyme; the other includes imagery and charm. (Hu Yinglin: An In-Depth Exploration of Poetry)

(推荐:教育部 国家语委 供稿:北京外国语大学 外语教学与研究出版社)


Google
 
上一篇:人文
下一篇:气象

 相关专题:

·专题1信息无

·专题2信息无
 
  热门文章:
 · 香山 [40502]
 · 京城著明景观的数字之迷 [38816]
 · 北京大观园 [36737]
 · 杭州市出租车叫车电话 [24681]
 
 相关文章:

·没有相关文章

相关评论:(评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
相关评论无
发表、查看更多关于该信息的评论 将本信息发给好友 打印本页
   2026年1月30日 星期五

用户名:   
密 码:   
       


 

 
http://www.baidu.com
友情链接:中华医学网 版权所有:中华旅游网 2008-2015[人文北京网]
Copyright 2008-2015 All Rights Reserved
页面执行时间:699.219毫秒 中华旅游网