栏目导航 网站首页>>China Tour >>Beijing Reise >>Viel Spaß in Beijing

Eklig und gefährlich: McDonald''s und KFC verwenden Fleisch von kranken Hühnern
  发表日期:2021年9月7日  共浏览289 次   出处:www.seeinchina.com     【编辑录入:中华旅游网
     字体颜色:    【字体:放大 正常 缩小】  【双击鼠标左键自动滚屏】 【图片上滚动鼠标滚轮变焦图片】 

Die Lebensmittelkontrollbehörde der zentralchinesischen Provinz Henan hat gestern die Untersuchung eines großen Geflügelproduzenten veranlasst. Die Firma soll kranke Hühner aufgekauft und das Fleisch der Tiere dann an Fastfood-Restaurants wie McDonald's und KFC weiterverkauft haben.

Nicht so lecker, wie es aussieht – Fastfood-Unternehmen wie McDonald's und KFC sollen in China Fleisch von kranken Tieren verwendet haben.

Und wieder ein Nahrungsmittelskandal in China: Die Firma "Doyoo Group", einer der größten Lieferanten von KFC und McDonald's in China, soll das Fleisch kranker Hühner verkauft haben. Die Firma hat auf die Anschuldigungen bereits reagiert. In einer Reaktion auf den von china.com.cn veröffentlichten Bericht gab das Unternehmen bekannt, dass von dem Fleisch keine Gefahr ausgehe: "Es ist unvermeidlich und normal, dass einige Tiere während des Fütterungsprozesses sterben. Alle Tiere haben aber die Unbedenklichkeitsprüfung unseres Unternehmens durchlaufen", so die Erklärung von Doyoo.

Die staatliche Webseite China.org.cn hatte in ihrem Bericht einen Offiziellen der Firma mit den Worten "(...) solange die Tiere noch leben, sind sie auch nicht krank" zitiert.

Dem Gesetz nach müssen in China Hühner, die während des Fütterungsprozesses sterben, sofort verbrannt werden. Das Gleiche gilt für kranke Tiere, die nicht mit den gesetzlich erlaubten Medikamenten geheilt werden können. Für eine derartige Behandlung seien viele der Doyoo gehörenden Bauernhöfe laut dem veröffentlichten Bericht jedoch gar nicht ausgestattet.

Der neue Skandal ereignete sich nur zwei Wochen nachdem "Yum Brands", die größte Systemgastronomie-Restaurantkette der Welt, zu der auch KFC gehört, wegen seiner mit Antibiotika verseuchten "Instant-Hühnchen" von den Medien in die Mangel genommen worden war. Nach diesem Skandal hatte Doyoo die Behandlung der Tiere mit Medikamenten eingestellt, worauf viele der Tiere krank wurden.

Laut china.com.cn hätten die zur Doyoo-Gruppe gehörenden landwirtschaftlichen Betriebe auf Anweisung der Firmenleitung auch kranke Tiere geschlachtet und deren Fleisch an die Fastfood-Restaurants geliefert. Ein Arbeiter namens Yang hatte berichtet, dass in seinem Betrieb von 17.000 Hühnern über einen Zeitraum von 33 Tagen hinweg mehr als 10.000 gestorben seien. Die verbleibenden Hühner seien laut Yang krank gewesen und hätten die Futteraufnahme verweigert. Dennoch habe Doyoo angeordnet, alle Tiere zu schlachten.

Die Unternehmensleitung von Doyoo hat sich zu den neuen Vorwürfen noch nicht geäußert.


Google
 
上一篇:Experten warnen vor Restaurants mit medizinischen Speisen
下一篇:Haben Sie schon mal hier gegessen?

 相关专题:

·专题1信息无

·专题2信息无
 
  热门文章:
 · 香山 [40620]
 · 京城著明景观的数字之迷 [38901]
 · 北京大观园 [36828]
 · 杭州市出租车叫车电话 [24737]
 
 相关文章:

·没有相关文章

相关评论:(评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
相关评论无
发表、查看更多关于该信息的评论 将本信息发给好友 打印本页
   2026年4月10日 星期五

用户名:   
密 码:   
       


 

 
http://www.baidu.com
友情链接:中华医学网 版权所有:中华旅游网 2008-2015[人文北京网]
Copyright 2008-2015 All Rights Reserved
页面执行时间:3,804.688毫秒 中华旅游网