汉语文学的一大特色,就是引经据典,即引用历代经典著作中的语句和故事作为论据,以增强论点的思辨性和说服力。我国古代历史悠久,人文厚重,典籍丰富,故事繁多,引经据典便成为巧妙运用、借鉴古人的经验、教训以及哲学、智慧,回答和解决现实问题的一种文化传统。西汉元平元年(公元前74年),汉昭帝刘弗陵驾崩,围绕着昌邑王刘贺的兴废,朝廷上下搬出各种经典,借古喻今,鉴往说来,援引了许多历史典籍和历史故事,演绎了一幕亘古少见的精妙用典大比拼。
一、霍光忧虑谁接班:“唯在所宜”解难题
用典背景
汉武帝有6个儿子,汉昭帝刘弗陵是最小的一个,继位时只有8岁。汉武帝临终托孤,由大司马大将军霍光、车骑将军金日磾、左将军上官桀、御史大夫桑弘羊共同辅弼。汉昭帝12岁时在长公主的安排下,娶霍光的外孙女、上官桀的孙女为妻,并很快封为上官皇后,而此时她才6岁。元平元年(公元前74年),21岁的汉昭帝“崩于未央宫”,上官皇后只有15岁,他们没有子嗣。在这种情况下,由谁来接班,就成为朝廷上下的头等大事。
按照封建社会王位接替的规律,本来可以由刘弗陵的兄弟来接任皇帝。但是此时,汉武帝的6个儿子只剩下广陵王刘胥还健在。《汉书•武五子传》说刘胥身体“壮大,好倡乐逸游,力扛鼎,空手搏熊彘猛兽。动作无法度,故终不得为汉嗣。”更重要的是,由于刘胥一直有觊觎皇位的野心,当初汉武帝根本就没有考虑过让他来当皇帝。这一点霍光心里非常清楚。但汉昭帝去世后“群臣议所立,咸持广陵王”,即满朝文武都认为应该由汉武帝剩下的唯一儿子广陵王刘胥当皇帝。而霍光认为,“王(指刘胥)本以行失道,先帝所不用,光内不自安。”在这种情况下,有位郞官上书霍光,讲述了历史上“虽废长立少可也”的典故。
典故诠释
郞官上书的原文是:“周太王废太伯立王季,文王舍伯邑考立武王,唯在所宜,虽废长立少可也。广陵王不可以承宗庙。”其中引用的两个故事都是西周时期发生的。
周太王即指古公,《史记•周本记》说他“积德行义,国人皆戴之……民皆歌乐之,颂其德。”周太王有三个儿子,即长子太伯、次子虞仲,少子季历即王季。由于王季生了一个儿子叫昌,即后来的文王,周太王看中了这个孙子,于是想把王位传给少子王季,再由王季传给昌,并说“我世当有兴者,其在昌乎?”当太伯、虞仲得知父亲想把王位传给弟弟王季后,主动远走荆蛮,“文身断发,以让季历。”王季继位后,“修古公遗道,笃于行义,诸侯顺之。”
周文王即王季的儿子昌,又名西伯(图1)。据《史记•管蔡世家》说,文王共有10个儿子,“其长子曰伯邑考,次曰武王发,次曰管叔鲜,次曰周公旦,次曰蔡叔度,……同母昆弟十人,唯发、旦贤,左右辅文王,故文王舍伯邑考而以发为太子。及文王崩而发立,是为武王。伯邑考既已前卒矣。”也就是说,周文王选择太子时,“立贤不立长”,没有考虑立长子伯邑考为太子,而选择了次子武王为太子。不过,武王继位时,伯邑考已经死去。

图1
引用的这两个历史故事意在说明,“唯在所宜”,只要情况适宜,“虽废长立少可也”,废弃年老的而用年少的也是可以的。这样,就完全排除了广陵王刘胥当皇帝的可能性。
简析效果
百般忧虑的大将军霍光看到这份引经据典的上书,非常高兴,因为正中下怀,说出了他想说而不便说的话。霍光“以其书视丞相敞等”,即马上拿给丞相杨敞等人看,征求众臣意见,并且立即提拔这位上书的郞官为九江郡太守。郞官是守卫门户、出充车骑的小官,往往是孝廉出身。汉朝一般是以郎官补县令,发展得好的话,经过几次迁转,才能做到郡太守。而这个郎官就因为迎合了霍光的心意,便马上越级提升为一方郡守,这说明当时的朝政完全是由霍光把持着。
既然在汉武帝的第二代中无合适者能够继位,只有在第三代中物色人选。经众臣商议,最后由霍光首肯,挑选年仅18岁的昌邑王刘贺来继承皇位。当天,上官皇后便下诏,迎接远在山东衮州的昌邑王刘贺到长安典丧。
二、王吉苦心献良策:“三年不言”学高宗
用典背景
昌邑王刘贺在“夜漏未尽一刻”时,接到由“使行大鸿胪事少府乐成、宗正德、光禄大夫吉、中郞将利汉”送来的玺书,兴奋异常,第二天中午便启程前往长安。然而,就在众人打理行装、一片忙乱之际,昌邑国的中尉王吉却伏案奋笔疾书,他要以奏书的形式告诫头脑已经发热的刘贺,进京后必须冷静地、妥善地面对当朝老臣,特别是霍光。王吉不愧是儒学的领军人物,在这只有187字的奏书中,多处引用历史典故,准确分析判断刘贺的处境和应该采取的对策。
典故诠释
“高宗谅闇,三年不言”,是王吉引用的第一个典故。此典最早出自《尚书》。后来子张问孔子:“《书》云:‘高宗谅闇,三年不言。’何谓也?”子曰:“何必高宗,古之人皆然。君薨,百官总己以听于冢宰,三年(《论语•宪问篇》)。”
其中“高宗”,是商王武丁(图2)的庙号;“谅闇”,又作“谅阴”或“梁闇”,是指天子居丧之庐;“总己”,统摄己职;“冢宰”,官名,是辅佐天子的最高行政长官。连贯起来就是:子张问孔子:《尚书》中说:“高宗守丧,三年不言”是什么意思?孔子回答说:“不仅是高宗,古人都是这样做的。天子去世,朝廷百官都各自统摄己职以听命于冢宰,共历三年。”

图2
《尚书》是我国古代最早的一部历史文献汇编,被称为《书》,到了汉代称为《尚书》,意思是“上古之书”,为儒家的重要经典之一。《尚书》所记载的历史,上起传说中的尧虞舜时代,下至东周列国,前后约1500多年,真实地反映了这一历史时期的天文、地理、哲学思想、教育、刑法和典章制度等,对后世产生过重要影响,是了解古代社会的珍贵史料。
至于武丁为什么三年不言,《史记•殷本记》说:“帝武丁即位,思复兴殷,而未得其佐。三年不言,政事决定于冢宰,以观国风。”西汉淮南王刘安在《淮南子•泰族训》中说:“高宗谅闇,三年不言;四海之内,寂然无声;一言声然,大动天下。” 原来,武丁“三年不言”的目的,是为了观察局势,寻找辅佐,思考政策,一鸣惊人。
三、南面之君须哭泣:“天之不言”是真谛
典故诠释
“天不言,四时行焉,百物生焉,願大王察之。”这是王吉在奏书中引用的第二个典故,出自《论语•阳货篇》。原文是:子曰:“予欲无言!”子贡曰:“子如不言,则小子何述焉?”子曰:“天何言哉!四时行焉,百物生焉,天何言哉?”
翻译成白话是:孔子说:“我真想不再说话了!”子贡说:“如果老师您不说话了,那么我们这些学生如何向别人传述您的思想呢?”孔子说:“天何尝说过话呢!一年四季照常运行,天下百物照常生长。天又何尝说了什么话呢?”
简析效果
在连续引用了上述两个典故后,王吉郑重地告诫刘贺:“今大王以丧事徵,宜日夜哭泣悲哀而已,慎毋有所发。且何独丧事?凡南面之君何言哉!”
其实,王吉已经从刚刚接到的玺书中窥透玄机,朝廷以典丧的名义让刘贺进京,是为了进一步观察他、考验他、评估他,究竟能不能当上皇帝,最终还要看刘贺的表现,还要由霍光、上官皇后说了算。因此,刘贺必须过好“慎毋有所发”这一关。这里的“发”,是指兴举众事。只要“日夜哭泣悲哀”就行了。王吉还进一步指出,何止是办丧事,就是当上了“南面之君”也不要随便发表意见。
“南面之君”,即坐北朝南者,天子之位也。古代帝王临朝时均坐北朝南。中国古代宫殿建筑基本上都是坐北朝南的,这种朝向冬天可以避寒,夏天可以迎风。“以南为尊”的习惯由此而形成。《易经•说卦传》称:“圣人南面而听天下,向明而治。”董仲舒在《春秋繁露》中说:“当阳者,君父是也。故人主南面,以阳为位也。阳贵而阴贱,天之制也。”王吉在奏书中用“南面之君”而回避用“皇帝”一词,就是预测到将来刘贺能否当上皇帝,还是一个未知数。
对于王吉苦口婆心的规劝,急于赴长安的刘贺并没有听进去,我行我素,结果当皇帝27天后被废。王吉、龚遂“以忠直数谏正得减死,髡(kūn,音昆)为城旦。”
汉代的“髡为城旦”是由秦代的“黥(qíng,音擎)为城旦”演变而来。“城旦”是秦汉时的一种刑罚名,受此刑罚秦代时服四年兵役,汉代时服五年兵役,服役期间夜里筑长城,白天站岗防敌寇。“黥”,是用刀在犯人的脸上刺上记号或文字,再涂上墨,又称“墨刑”。秦始皇焚书坑儒时命令:“令下三十日不烧,黥为城旦(《史记•秦始皇本纪》)。”到了汉代,废除了黥刑,改为髡刑。“髡”,是指剃光犯人的头发和胡须,属于古代一种耻辱刑。所以,中尉王吉、郞中令龚遂虽然免除了死刑,但还要服“髡为城旦”之刑,受到的惩罚是相当严厉的。
四、劝诫驱驰勿扰民:“顾瞻周道”生悲伤
用典背景
讲到对昌邑王刘贺的劝诫,就不能不提到王吉写的另一篇重要疏谏。这篇疏谏是在王吉见到刘贺热衷于“遊猎,驱驰国中,动作亡(无)节时”写的。王吉直言不讳地批评刘贺说:“今者大王幸方舆,曾不半日而驰二百里,百姓颇废耕桑,治道牵马,臣愚以为民不可数变也。”
驱驰,就是骑马,汉代也叫驰马、驰逐、走马,是那时的王公贵族子弟都非常喜爱的一项运动。方舆,位于昌邑国东南方向,距昌邑城直线距离80余里,换算成汉制约百余里,往返大约200里。只用不到半天时间就跑完200余里,创造了当时骑马的最高速度。这说明一是刘贺的马匹好、奔跑快,二是刘贺的身体好、骑术高,三是昌邑的道路好、无阻碍。而为了保证道路畅通,老百姓废弃耕地,毁掉桑田,修整驰道,真是劳民伤财。为了规劝昌邑王刘贺,王吉引用了《诗经》中的语句。
典故诠释
“匪风发兮,匪车揭兮。
顾瞻周道,中心怛(dá,音达)兮。”
这句诗出自《诗经•匪风》。匪,通“彼”;匪风,指那风;发,指风吹声。揭,指疾驰的样子。周道,指大道。怛,指痛苦、悲伤。全句翻译过来就是:那风儿发发地响啊,那车儿辚辚地疾驰啊。回头瞧瞧渐行渐远的大道,心中多么痛苦和悲伤啊。
为什么痛苦和悲伤呢?王吉在疏谏中自问自答:“说曰:是非古之风也,发发者;是非古之车也,揭揭者。盖伤之也。”颜师古注释:“今之发发然者,非古有道之风也;今之揭揭然者,非古有道之车也,故伤之。”原来,王吉是借《诗经•匪风》引出自己的感受,看到刘贺骑马风驰电掣的样子,望着那新铺成的平坦大道,心中想到老百姓辛辛苦苦,不由得充满悲伤。
五、应以圣人作榜样:“《甘棠》之诗”思召公
典故诠释
为了进一步规劝昌邑王刘贺爱惜百姓、莫要扰民,王吉在疏谏中还引用了另一个典故:“昔召公述职,当民事时,舍于棠下而听断焉。是时人皆得其所,后世思其仁恩,至虖(hu,音乎)不伐甘棠,《甘棠》之诗是也。”
召公为周文王的长庶子,周公之兄,是西周初年著名的政治家和军事家。召公与周公分陕而治,他巡行陕间乡里,住在甘棠之下,断案于阡陌陇亩之间,深受百姓爱戴。后人赋《甘棠》之诗,敬召公而爱其树(图3)。《诗经•召南•甘棠》写道:
“蔽芾甘棠,勿翦勿伐,召伯所茇。
蔽芾甘棠,勿翦勿败,召伯所憇。
蔽芾甘棠,勿翦勿拜,召伯所说。”

图3
把这首诗译成现代语言,就是:“枝叶茂盛的棠梨,不剪不砍莫动它,召公曾留在树下!枝叶茂盛的棠梨,不剪不劈莫损它,召公曾歇在树下!枝叶茂盛的棠梨,不剪不拔莫伤它,召公曾停在树下。”
简析效果
王吉这篇疏谏,引之以经,据之以典,动之以情,晓之以理,完全感动了昌邑王刘贺。但是一个人多年养成的性格、习惯、脾气、秉性很难在短时间内改变,感动不一定能够行动。《汉书•王贡龚鲍传》说:刘贺“虽不遵道,然犹知敬礼吉,乃下令曰‘寡人造行不能无惰,中尉甚忠,数辅吾过。’”赏赐给王吉牛肉500斤、酒5石、脯5束。但顽劣恢复快,正果修成难,“其后复放從自若。”
|